Popup

♫ Vive le Japon,la J-rock,...tout sa quoi ♫
LUCY

Numéro de la piste Titre Classement Nombre d'écoutes Télécharger Ajouter à mon blog Actions
1 LUCY
471 lectures
2 still doll (Orgel Version)
93 lectures
3 INNOCENT SORROW
8 lectures
4 OH MY JULIET.
180 lectures

Tu n'as pas la bonne version de Flash pour utiliser le player Skyrock Music.
Clique ici pour installer Flash.

ようこそ! 欢迎光临! :)

  ようこそ! 欢迎光临! :)
Bienvenue !!!
Ici vous trouverez des chansons issues de l'animation Japonaise (mangas) et de la J-rock
en esperant qu'elle vous plairons :)




DeCoBloGZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZ
ZZZZZZZ
ZZZZZZZ
ZZZZZZ
ZZZZZZZZ
ZZZZZ
ZZZZZZZZZZZZ
ZZZZZ
ZZZZZZZZZZZZZZ
ZZZZZ
ZZZZZZZZZZZZZZZ
ZZZZZ
ZZZZZZZZZZZZZZZZ
ZZZZZ
ZZZZZZZZZZZZZZZZ
ZZZZZ
ZZZZZZZZZZZZZZZZ
ZZZZZZ
ZZZZZZZZZZZZZZZ
ZZZZZZZ
ZZZZZZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZZZ
DeCoBloGDeCoBloGZZ
DeCoBloGDeCoBloGZZ
DeCoBloGDeCoBloGZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZZ
DeCoBloGZZZZZZZZ






# Posté le mercredi 17 décembre 2008 13:37

Modifié le mercredi 01 juillet 2009 08:11

MP3 : OH MY JULIET. / OH MY JULIET. (2007)

OH MY JULIET. / OH MY JULIET. (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : OH MY JULIET.
  • Album : OH MY JULIET.
  • Année : 2007

Paroles :

Step by step kimi to deatte toki wo wasurete odori akashita
Hoshi ni ya
doru sadame wo shirazu ni I can't stop falling in love

F
ujitsu na tsuki no kaketa moraru ni terasareru no wa michita desire
Sa
dame wo daita boku wa sakenda wherefore art thou Juliet?

Oroka na koi
da to aza warau ga ii sa subete nagedashite ima sugu ni yuku kara

-Oh
my Juliet-

Ne
kami sama... oshiete yo dou sureba negai wa kanau?
Aa..
. konna ni setsunakute nemure nai no wa kimi no seisa

My
only love sprung from my only hate
Too ea
rly seen unknown and known too late
Prodig
ious birth of love it is to me,
That I mus
t love a loathed enemy

Kuru
oshii hodo yoru wa nagakute tsuki no yowake ga raise no you sa
Hitori d
e sugosu yami ni nomarete I can't stop loneliness

Nama
e wo suteta boku wa bail out namari no hane ga kono mi wo saita
Ima ich
ido ten ni kiba wo muite why I'm me, fatefully

Ai no ch
ikai sae futashika na mono nara ushinau mono nado nani hitotsu nai kara

-Oh my Julie
t-

Ne kami sa
ma ... kotaete yo dou sureba negai wa kanau?
Aa... ima su
gu aitakute yozora ni naku yo oh my sweet Juliet

I am t
he fortune's fool! I hold cancelled love
I
am the fortune's fool! I hold too much sadness
Oroka na
koi da to aza warau ga ii sa subete nagedashite ima sugu ni yuku kara

-Oh my Juliet-

Ne kami sama
... oshiete yo dou sureba negai wa kanau?
Aa... konna ni setsunakute yozora ni naku yo .. oh
Ne dar
emo ga konna omoi wo daite nemuri ni tsuku no
Aa... ima
sugu me wo samashite uso da to waratte yo oh my sweet Juliet

Nemureru
kimi to na mo naki boku wa higeki no ame ni utare say good die. (more)


Traduction:

Pas à pas je
t'ai rencontré et nous avons dansé en oubliant le temps
Ne sachant rien de notre destin dans les étoiles, Je ne peux m'empêcher de tomber amoureux
Illuminé
s par la lune traîtresse et immorale, elle a éteint mon désir.
J'ai embr
assé le destin et crié. Pourquoi es-tu Juliette ?
Tu peu
x rire et dire que c'est un amour insensé,
Je laisserai tout tomber et te rejoindrai à l'instant
-O
h ma Juliette-

Je t'en prie,
Dieu, dis-moi... Que dois-je faire pour que mon souhait devienne réalité ?
Ah... je
souffre tellement que je ne peux pas dormir, c'est ta faute...

Mon se
ul amour est provenu de ma seule haine,
Tr
op tôt pour être inconnu et connu trop tard.
C'est pour m
oi une prodigieuse naissance de l'amour
Qu
e de devoir aimer un ennemi répugnant.

La
nuit est si longue qu'elle me rend fou.
Le
prochain lever de soleil semble loin d'une génération
S
eul, dans les ténèbres je ne peux pas arrêter la solitude
J'ai abandonn
é mon nom, je souffre
Mes ai
les sombres ont déchiré mon corps
Maintenan
t, je montrerai les crocs au Paradis,
Pour
quoi je suis moi, fatalement
Si même les v
½ux d'amour sont incertains
A
lors il n'y a rien à perdre
-Oh, ma Juliette-

Je t'en p
rie, Dieu, réponds-moi, que dois-je faire pour que mon souhait devienne réalité ?
Ah.
.. Je veux te voir tout de suite, je crie au ciel de la nuit
Oh ma douc
e Juliette

Je
suis le jouet de la fortune !
Je tiens un
amour impossible
Je suis le
jouet de la fortune !
Je tie
ns trop de tristesse

Tu peu
x rire et dire que c'est un amour insensé
Je laisserai tout tomber et te rejoindrai à l'instant
-Oh
ma Juliette-

Je t'en prie,
Dieu, dis moi que dois-je faire pour que mon souhait devienne réalité ?
Ah... Je sou
ffre tellement, je crie au ciel de la nuit, oh...
"Tout
le monde va-t-il se coucher avec un amour comme celui-ci ?"
Ah... Révei
lle-toi tout de suite, ris et dis que c'est un mensonge.
Oh ma douce J
uliette...

Toi
, qui peux dormir, et moi sans nom;
Emport
és sur les rails de la tragédie, nous disons au revoir...

# Posté le mercredi 17 décembre 2008 10:52

Modifié le samedi 14 février 2009 09:21

Music

        Music

# Posté le jeudi 18 décembre 2008 07:58

Rondo On/Off Full version

Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu hirakeba
Ano hi no ki
oku yomigaeru deshou
Yasuragi
ni terasarete hana wo sakaseta yoru wa
Amaku se
tsunaku irozuiteiku

Hikaru it
o wo tadoru you ni toki wa shizuka ni nagarete
Michi hiku yur
e ni soi nagara hito wa umarekawaru

Anata n
o hohoemi wa mune wo tokasu nukumori
Dokoka de m
ita amai yume no you
Shizumu y
uuhi ni ima wo kiritorarete mo
Futari no kage wa kasanatteiku

Hateshinak
u tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nandomo t
sukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
S
ora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no

Nagai nemuri hodoite koyoi meguri aetara
Futar
i no rondo saa odorimashou

Su
gita hibi wo nagasu you ni tsuki wa yasashiku urunde
Kioku no
sakini mouichido itoshisa ga afureta

Anata no nengetsu wo futae ni ayumeru nara
Kage tonat
te mamotteitai
Fuki mayou kaze futari wo toozaketemo
Shinjiru
koto wo wasurenaide

Atenai k
irameki hakanai yurameki tadayou maborishi no you ni
Samayoi
nagaramo kawaranai basho e yatto tadoritsuita koto
Yami ga hi
wo ubai uso ga tsumi ni naki kako ga mirai wo saite mo
Meguri
yuku you ni kitto kono basho wo watashi wa erandeita no

Hate
shinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nan
domo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
Sora g
a chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Futatsu no
kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no

Shiro
i bara no hanabira hitotsu futatsu chiru toki
Yasashii asa ni somerareru deshou
Soshite umar
ekawatte anata no mune ni sakeba
Futari no ai
wa eien ni naru



Traduction

Si les pétales de rose blanche s'ouvrent un à un,les souvenirs des jours passés renaitront-il ?
Illuminé pa
r la tranquillité, la nuit qui fait fleurir les fleurs est douce, mais néanmoins douloureuse et devient colorée

Comme sui
vant un fil brillant,le temps s'écoule tranquillement
Pendant que les gens s'
en tiennent au mouvement de flux et de reflux, ils renaissent

Ton sourire est la chaleur q
ui fait fondre mon c½ur
Comme
un rêve faible que j'ai eu quelque part
Même si le moment pr
ésent est coupé par le soleil couchant, nos ombres se chevauchent

Infini et lointain, illi
mité et profond, comme les destins qui se sont croisés
Je l'a
i saisi a plusieurs reprises, je l'ai perdu a plusieurs reprises, le fait que nous pouvons enfin être réunis
Comme le cie
l désire le sang, les fleurs attendent la pluie, et la nuit tombe amoureuse du lendemain
J'
ai tellement prié pour que nos deux c½urs ne fasse plus qu'un

Si nous pouvons nous délivr
er dans le sommeil éternel et nous voir ce soir
Allons danser
dans notre "Rondo"

Comme le
mouvement des jours passés, la lune est tendre et assombrie
E
t au-delà de mes souvenirs, l'amour a déborde encore

Si je
peux passer un moment avec toi, une dernière fois
Alors je ve
ux devenir une ombre et te protéger
Même si le soufflement a
veuglant du vent nous éloignent
S'il te plait, n'oublie pas d
e croire

Une étincelle sans v
ie, une hésitation passagère, comme des illusions dérivantes
Même si j'errais, je suis finalement à l'endroit qui ne changera pas
Même si les ténèbres
voilent le soleil, les mensonges pleurent les péchés, et le passé s'éloigne du futur
Comme
se promener dans ces lieux, je suis certains que j'ai choisi cet endroit

Infini et lointai
n, illimité et profond, comme les destins qui se sont croisés
Je l'ai saisi a plusieurs rep
rises, je l'ai perdu a plusieurs reprises, le fait que nous pouvons enfin être réunis
Comme
le ciel désire le sang, les fleurs attendent la pluie, et la nuit tombe amoureuse du lendemain
J'ai tellement prié pour
que nos deux c½urs ne fasse plus qu'un

Si les pétales de ro
se blanche se dispersent un à un serons-nous éclairés par le matin tendre ?
Et si je renais
comme la fleur dans ton c½ur, notre amour deviendra éternité

# Posté le vendredi 19 décembre 2008 14:43

Modifié le jeudi 05 février 2009 11:41

MP3 : LUCY / LUCY (2007)

LUCY / LUCY (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : LUCY
  • Album : LUCY
  • Année : 2007

Paroles :

Yeah... Keep going on...

Baby I'm standing alone
W
asurenu Rainy day
Anata no
kage wo otte
And it's ov
er suna no you ni

I sigh
every night
I scream like a child & cried
Shizuka
ni tadayou Sorrow
Please P
lease god tsumi wo yurushite

I don't
need to hide no more
Aoku
hikaru hou e
N
agareteku
Just keep going on

You've
got the chance now
You'v
e got the power
Kizuite so true yourself
I show you my life now
I show you my love now
I
show you my everything, yeah yeah
Baby
don't be afraid

Baby I'm
lying alone
Mez
amenu drowning days
Ow
ari no nai my misery
Now
I know that furimukanai

Life goes round & round
Ju
st silence surrounding me
Moet
sukite like a phoenix
And
I'm falling ubawarete iku

I don'
t need to lie any more
Yu
reru nami no you ni
Ikireb
a ii
Just keep going on

You'd better change now
Y
ou'd better catch now
Kawa
ranai so be yourself
I'll
show you my strength now
I'll s
how you my love now
I'll s
how you my everything, yeah yeah
Baby
don't be afraid

Y
ou've got the chance now
Y
ou've got the power
Kizuite so true yourself
I
show you my life now
I sh
ow you my love now
I show
you my everything, yeah yeah
Baby don't be afraid

You
'd better change now
Y
ou'd better catch now
Kaw
aranai so be yourself
I'll
show you my strength now
I'll show you my love now
I'
ll show you my everything, yeah yeah
B
aby don't be afraid

Ye
ah... Keep going on...

traduction

Oui
... Je continue d'avancer...

Bébé, je
me tiens debout, seule.
C
'est un jour de pluie inoubliable.
Je
poursuivais ton ombre,
Et
tout s'est envolé, comme du sable.

Je
soupire chaque nuit,
Je c
rie comme un enfant, et j'ai pleuré.
J
'erre en silence dans le chagrin.
S
'il te plait, Dieu, pardonne mes pêchés.

J
e n'ai plus besoin de me cacher,
C
'est vers la lumière bleue
Que je
ruisselle.
Je con
tinue juste d'avancer.

T
u en as l'occasion maintenant,
Tu
en as le pouvoir,
Tu dois
te rendre compte toi-même que c'est vrai.
Je vais te montrer ma vie maintenant,
Je va
is te montrer mon amour maintenant.
Je vai
s tout te montrer, oui,
N'
aie pas peur, bébé.

Bébé
, je me mens à moi-même,
E
t je ne me réveille pas de ces jours où je me noie.
Ma souf
france est sans fin.
Maint
enant, je sais que je ne me retournerai pas.

La vi
e ne fait que se répéter,
Et je ne suis entourée que de silence.
Je
brûle comme un phoenix,
Et
je tombe, on continue de me dérober.

Je
n'ai plus besoin de mentir,
Je sui
s telle une vague qui gronde.
Ca i
ra si je continue de vivre,
Alors
je continue juste d'avancer.

Tu f
erais mieux de changer d'avis maintenant,
T
u ferais mieux de saisir ta chance maintenant.
Tu n
e peux pas changer, alors reste toi-même.
Je te montrerai ma force maintenant,
Je te
montrerai mon amour maintenant.
Je
te montrerai tout, oui,
N'aie pas peur, bébé.

Tu
en as l'occasion maintenant,
Tu en
as le pouvoir,
T
u dois te rendre compte toi-même que c'est vrai.
Je
vais te montrer ma vie maintenant,
Je vais
te montrer mon amour maintenant.
Je vais tout te montrer, oui,
N'ai
e pas peur, bébé.

Tu fer
ais mieux de changer d'avis maintenant,
Tu
ferais mieux de saisir ta chance maintenant.
Tu ne
peux pas changer, alors reste toi-même.
Je
te montrerai ma force maintenant,
Je te mo
ntrerai mon amour maintenant.
Je t
e montrerai tout, oui,
N'
aie pas peur, bébé.

Oui..
. Je continue d'avancer...

# Posté le samedi 07 février 2009 11:00

Modifié le samedi 14 février 2009 09:20